Donar

Otramérica es posible gracias a tu aporte solidario

Blogs destacados Hablaquechua - Runa simi rimay

Otras voces, otras lenguas

Por Rodrigo Fino

"Coexistimos con el suspiro, la lluvia y el sol"
PISQO MANA SANAQOQ MANA HARQASQA KAYKU

Si hay un gran deuda en la denominada democratización de la información y la masificación de la red de redes y sus herramientas de publicación, es que se integren a los diccionarios y traductores los idiomas originarios de América Latina. Y ni que hablar de que haya herramientas en esas lenguas tan nuestras y originales. Si se mira bien el continente de sur a norte -y al revés- encontraremos una "biodiversidad lingúistica" que sigue ahí, latente, y no siempre opacada por el castellano como es fácil pensar (el Quechua, por ejemplo, se habló y habla, desde una parte del norte de Argentina, hasta el sur de Colombia, pasando por partes del norte de Chile, gran parte de Bolivia, Perú y Ecuador). Y así casi sin darnos cuenta, vamos seleccionando las palabras, vamos construyendo nuestro universo con palabras prestadas, aprendidas y, por qué no, robadas a otras lenguas a veces lejanas pero pocas veces a las más próximas. La blogera peruana, Noemí Vizcardo, abre una puerta a la lengua Quechua en su bitácora personal, Hablaquechuauna, donde realiza la traducción simultánea de sus entradas en castellano y quechua.

Ver blog en http://hablaquechua.blogspot.com/

Ir arriba

¿Qué puedes hacer en Otramérica?

×